Поиск

Общая информация

Что собой представляет это руководство

Настоящее руководство составлено на основании тех разделов справочного руководства по MySQL {MySQL Referense Guide), которые посвящены языку SQL, используемому для реализации запросов к базам данных. Здесь описывается структура зыка, функции и операции, типы столбцов и синтаксис операторов SQL. Сопутствующая книга, MySQL.Руководство администратора (М. : Издательский дом "Вильяме", 2005, ISBN 5-8459-0805-1), служит справочником по вопросам администрирования. В ней описывается установка программного обеспечения, конфигурирование сервера, ежедневные операции по обслуживанию, поддержке таблиц и репликации данных.

Это руководство касается MySQL 5.0.1, но также применимо и к более старым версиям MySQL (таким как 3.23 или 4.0), поскольку функциональные изменения между версиями специальным образом отмечаются.

Поскольку настоящее руководство служит справочником, оно не включает в себя общие сведения об SQL и концепциях реляционных баз данных. Оно также не обучает работе с операционной системой или интерпретатором командной строки.

Программное обеспечения баз данных MySQL постоянно развивается, и его справочное руководство обновляется настолько часто, насколько это возможно. Последняя версия руководства доступна в Internet по адресу http://dev.mysql.com/doc/ в различных форматах, включая HTML, PDF и Windows CHM.

Соглашения используемые в руководстве

В настоящем руководстве приняты следующие типографские соглашения:

  • моноширинный

    Моноширинным шрифтом представляются имена и опции команд, SQL-операторы, имена баз данных, таблиц и столбцов, код на языках С и Perl, имена файлов и переменных окружения, а также URL-адреса. Например: "Чтобы увидеть, как работает mysqladmin, запустите его с опцией —help".

  • моноширинный с полужирным начертанием

    С помощью моноширинного шрифта с полужирным начертанием обозначается пользовательский ввод в примерах.

  • моноширинный с курсивным начертанием

    Моноширинный шрифт с курсивным начертанием используется для обозначения ввода изменяющейся информации, когда пользователь должен подставлять то или иное значение.

    м 'с'

    Моноширинный шрифт и одинарные кавычки применяются для задания последовательностей символов, например: "Для определения шаблона используйте символ '%'".

  • курсив

    С помощью курсива выделяются важные слова и фраза, например, так.

  • полужирный

Шрифт с полужирным начертанием используется для заголовков таблиц, а также для выделения особо важных фраз.

Когда необходимо показать команды, которые выполняются в среде какой-либо программы, перед командами помещается специальное приглашение. Например, shell> обозначает, что команда запускается в среде оболочки, a mysql> показывает, что оператор выполняется с помощью клиентской программы mysql.

shell> введите команду оболочки mysql> введите оператор mysql

Здесь через "shell" обозначен используемый вами командный интерпретатор. В UNIX это обычно программа, подобная sh или csh. Эквивалентными программами в Windows являются command.exe или cmd.exe, обычно запускаемые При вводе команды или оператора, показанного в примере, приглашение вводить не нужно.

В приведенном выше примере пользовательский ввод представлен полужирным на¬чертанием. Изменяющаяся информация, вместо которой нужно подставлять выбранное вами значение, выделяется курсивным начертанием. Имена баз данных, таблиц и их столбцов часто подставляются в аргументы операторов. В настоящем руководстве такие подстановки обязательно выделяются: имя_БД, имя_таблицы, имя_столбца. Например, вы можете встретить в книге что-нибудь такое:

mysql> SELECT имя_столбца FROM имя_БД.имя_таблицы;

Это означает, что при вводе подобного оператора потребуется указать реальные име¬на базы данных, таблицы и столбца, например, следующим образом:

mysql> SELECT author_name FROM biblio__db.author list;

Ключевые слова SQL нечувствительны к регистру, то есть их можно вводить как за¬главными, так и прописными буквами. В настоящем руководстве ключевые слова пред¬ставлены заглавными буквами.

В описаниях синтаксиса для обозначения необязательных слов или конструкций ис¬пользуются квадратные скобки ('[' и ']'). В приведенном ниже примере IF EXISTS является необязательной частью выражения:

DROP TABLE [IF EXISTS] имя_ та блицы;

Когда элемент синтаксиса предусматривает несколько альтернатив, они разделяются с помощью вертикальной черты (' |'). Если из набора возможных альтернатив может быть выбран один элемент, последовательность вариантов помещается в квадратные скобки:

TRIM [[BOTH | LEADING | TRAILING] [ост_строка] FROM строка];

В случае если из набора возможных альтернатив должен быть выбран один элемент, альтернативные варианты перечисляются в фигурных скобках:

{DESCRIBE | DESC} имя_таблицы [имя_столбца | групповой_символ];

С помощью троеточия (...) обозначается пропущенная часть выражения; это позво¬ляет сократить представление сложного синтаксиса. Например, INSERT... SELECT пред¬ставляет собой сокращенную форму записи оператора INSERT и следующего за ним опе¬ратора SELECT.

Троеточие также означает, что предшествующий элемент синтаксиса может повто¬ряться. В следующем примере можно задать множество значений опция_сброса, каждое из которых, кроме первого, предваряется запятой:

RESET опция_сброса [, опция_сброса] ...

Команды установки значения переменных оболочки представлены в соответствие с синтаксисом оболочки Bourne. Например, последовательность, устанавливающая значе¬ние переменной оболочки и запускающая команду, выглядит следующим образом:

shell> ИМЯ_ПЕРЕМЕННОЙ=значение команда

Если используется csh или tcsh, команды вводятся по-другому. Приведенная выше последовательность будет выглядеть так:

shell> setenv ИМЯ__ПЕРЕМЕННОЙ значение shell> команда

работает mysqladmin, запустите его с опцией —help".